Descripción
**Berne et travail à domicile \| 60-70%**
****Ce à quoi vous pouvez contribuer****
* Traduire de l'allemand, et éventuellement de l'italien et de l'anglais, vers le français des textes complexes de nature culturelle, politique, juridique et administrative, y compris des articles pour des publications et des pages Internet, des vidéos, des textes pour des expositions, des communiqués de presse, des ordonnances, des interventions parlementaires, des rapports, etc.
* Réviser des traductions en français effectuées à l'intérieur et à l'extérieur de l'office
* Assurer la relecture rédactionnelle de textes écrits en français et corriger des bons à tirer
* Participer à l'organisation du travail au sein de l'équipe
* Contribuer à alimenter la mémoire de traduction et la base de données terminologique
****Ce qui vous rend unique****
* Diplôme de traducteur dans la combinaison linguistique allemand-français ou formation équivalente avec plusieurs années d'expérience dans la traduction
* Très bonne connaissance de deux langues officielles et, dans l'idéal, bonne connaissance de la troisième et de l'anglais
* Capacité à traduire des textes très complexes en recourant ou non à l'intelligence artificielle
* Solides compétences rédactionnelles, précision et sûreté de style
* Bonne connaissance des applications MS Office, expérience dans l'utilisation d'outils de traduction assistée par ordinateur, intérêt pour les développements dans le domaine des technologies linguistiques
* Capacité à travailler de manière indépendante et en équipe, sens de l'organisation, flexibilité et résistance au stress, bonnes aptitudes sociales, approche constructive et aptitude au dialogue
* Intérêt pour les différents domaines de la culture
****En quelques mots****
Par vos traductions de haute qualité, vous contribuerez à la communication et à la documentation en français dans les multiples domaines d'activité de l'Office fédéral de la culture (OFC). Vous vous occuperez de textes complexes dans les domaines culturel, politique et administratif en adoptant un langage adapté à chaque destinataire.
****Ce que nous offrons****
* **Travailler pour la Suisse** Nous nous engageons pour le succès du modèle suisse et pour le bien-être de la population.
* **La diversité au quotidien** Nous veillons à l'égalité des chances, qui nous permet de déployer nos compétences et d'exprimer des points de vue différents.
* **Santé au travail** Nous assistons et conseillons nos collaboratrices et collaborateurs pour toutes les questions liées à la santé physique ou psychique.
[Tous les avantages](https://www.stelle.admin.ch/stelle/fr/home/bundesverwaltung/ihre-vorteile-auf-einen-blick.html)
****Vivre la culture !****
L'Office fédéral de la culture (OFC) est l'autorité spécialisée en charge des questions de politique culturelle, de l'encouragement de la culture et de la sauvegarde et de la transmission des valeurs culturelles.
Le service de traduction fournit des prestations linguistiques (traductions, relectures, transcriptions de vidéos, etc.) à toutes les unités organisationnelles de l'OFC, y compris la Bibliothèque nationale suisse, et il fournit des conseils sur des questions linguistiques et terminologiques.
Les offices du Département fédéral de l'intérieur (DFI) s'engagent pour garantir de bonnes conditions de travail et s'investissent pour la santé de leurs collaborateurs. Ils ont reçu le label Friendly Work Space.
****Informations complémentaires****
****Questions sur le poste****
**Silvia Giacomotti**
Cheffe du service de traduction
+41 58 48 10824
****Questions sur la postulation****
**HR BAK_NB**